提名人:付佳
“敢拦本王,有胆色!”19日发布的先导预告中,为逃仙界指婚的碧苍王沈璃霸气出场,行云流水的武打动作伴随风卷云涌的恢弘视效,女王爷飒爽英武的形象就此亮相。画风陡转,一把油纸伞轻起,云雾缭绕的潺潺溪流中,坠入人间的沈璃与傲娇下凡的上古神自此相遇,开启了欢喜冤家的“小院同居”生活。行云小院中,当“打工还债”的女王爷遇上“装弱耍赖”的上古神,两人有梗对峙、爆笑互动,一改以往仙侠剧虐恋交织的传统套路,成年人之间的情感清醒洒脱又成熟克制,烟火气息浓厚的同时也不乏喜剧元素,笑点与看点十足。
有心的观众会发现,《中国乒乓之绝地反击》票房过亿,《长空之王》也一举拿下年度五一档票房冠军,为何它们还是低于市场预期呢?究其原因是,这两部电影的投入产出不成正比。如果这两部电影是属于中小成本影片,它们所取得的成绩的确可圈可点,事实上,它们的制作成本非常高昂,《长空之王》里涉及大量的特技,两部影片的拍摄周期长,且不论两部影片强大的明星阵容投入。定档档期的特点也加重了影片宣发投入,《长空之王》和《中国乒乓之绝地反击》上映的档期都属于“拥挤”档期,宣发投入大。
2023年全国两会圆满闭幕,教育作为两会的热词而备受关注。北京人民艺术剧院院长冯远征提出,中小学应构建系统的表演教学体系;北京电影学院教授、导演王瑞提出,应关注、细化艺术学科分类,强化高等艺术院校学科特色;演员张凯丽建议,出台文化艺术类人才引进专项政策。两会代表委员,纷纷为人才培养建言献策。
象语者(The Elephant Whisperers)
《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。